LEA HOY :

1

CURIOSEANDO UN POCO CONOCERAS LA GRANDEZA DE NUESTRO SEÑOR TODOPODEROSO DIOS LES BENDIGA MUCHO EN EL NOMBRE DE JESÚS!

2

*.

3

*.

4

*.

5

*.

miércoles, abril 18, 2007

El Dengue y el Dengue Hemorrágico: Preguntas y Respuestas

Por: Dr. Víctor Ángel Bencosme

¿Qué es el dengue?

El dengue es una enfermedad causada por cualquiera de cuatro virus arbovirus del grupo B (togavirus) estrechamente relacionados (DEN-1, DEN-2, DEN-3 ó DEN-4). Los virus son transmitidos a los humanos por la picada de un mosquito infectado. El mosquito AEDES AEGYPTI es el transmisor o vector de los virus de dengue más importante en el hemisferio occidental.

Que es el Dengue Hemorragico?

El DH es una forma más severa del dengue. Esta puede ser fatal si no se reconoce o trata adecuadamente. El DH es causado por infección con los mismos virus que causan el dengue.

¿Cómo se propagan el dengue y el dengue hemorrágico?

Un mosquito pica una persona quien tiene dengue o DH. El mosquito se infecta con el virus del dengue y aproximadamente una semana después puede transmitir el virus, al picar una persona sana. El dengue no se puede transmitir directamente de persona a persona.

¿Cuáles son los síntomas de la enfermedad?

El periodo de incubación es de 3 a 15 días, por lo general 5 a 8 días.Los síntomas principales del dengue son fiebre alta, dolor de cabeza, dolor de espalda, dolor en las coyunturas, dolor detrás de los ojos postración ("fiebre quebranta huesos") con menor frecuencia, náusea y vómitos erupción de la piel. Generalmente, la enfermedad es más leve en niños mayores y adultos que en los niños menores.

El DH se caracteriza por fiebre alta que dura de 2 a 7 días, con signos y síntomas generales que pueden ocurrir con muchas otras enfermedades (por ejemplo, náusea, vómito, dolor abdominal y dolor de cabeza). Esta etapa es seguida por manifestaciones hemorrágicas, tendencia a tener fácilmente cardenales, magulladuras, u otros tipos de hemorragias de la piel, sangramiento de la nariz o de encías, y posiblemente sangramiento interno.

Los vasos sanguíneos más pequeños (capilares) se hacen excesivamente permeables, permitiendo el escape del suero o componente líquido de la sangre, fuera de los vasos sanguíneos. Esto puede conducir a fallo del sistema circulatorio y choque, seguido de muerte, si el fallo circulatorio no es corregido.


¿Hay un tratamiento efectivo para el dengue hemorrágico?

Como con el dengue, no hay medicamento específico para el DH. Sin embargo, este puede tratarse efectivamente con terapia de reemplazo de líquidos si se hace un diagnóstico clínico temprano. Los médicos que sospechen que un paciente tenga DH pueden consultar la Sección de Dengue del CDC para más información.

¿Dónde pueden ocurrir los brotes de dengue?

Los brotes de dengue ocurren principalmente en áreas donde vive el mosquito Aedes aegypti. Esto incluye la mayor parte de las áreas urbanas tropicales del mundo. Los virus de dengue pueden ser introducidos en estas áreas por viajeros que son infectados mientras visitan otras áreas de los trópicos donde el dengue existe comúnmente.

En las América, todos los serotipos del virus del dengue están ampliamente distribuidos. El DEN-3 fue re-introducido a América Central en el 1994 y ahora se encuentra en todos los países de la región. Ya que este serotipo estuvo ausente de las América por casi 20 años, la población tiene un bajo nivel de inmunidad y se espera que el virus se disemine rápidamente.

¿Qué se puede hacer para reducir el riesgo de adquirir el dengue?

No hay vacuna para prevenir el dengue. La mejor medida de prevención para residentes que viven en áreas infestadas con el AEDES AEGYPTI es eliminar los lugares donde el mosquito pone sus huevos, principalmente los envases artificiales que acumulan agua.

Aquellos artículos que acumulan agua de lluvia o son usados para almacenar agua (por ejemplo, envases plásticos, drones de 55 galones, cubos o gomas de automóviles usadas), deberán ser cubiertos o desechados adecuadamente. También, los bebederos de animales y floreros deberán ser vaciados y estregados diariamente. Esto eliminará los huevos y larvas del mosquito y reducirá el número de mosquitos en el hogar.

El uso de acondicionadores de aires y tela metálica en puertas y ventanas reduce el riesgo de ser picado por mosquitos en interiores.

La aplicación adecuada de repelente de mosquitos que contenga de 20% a 30% DEET como ingrediente activo en la piel expuesta y la ropa, reducirá el riesgo de ser picado por los mosquitos. El riesgo de infección por dengue en viajeros internacionales parece ser bajo, a menos que haya una epidemia en progreso.
¿Cómo podemos prevenir epidemias de dengue hemorrágico?

El énfasis para prevenir el dengue está en el control integrado del mosquito, mediante la participación comunitaria y una mínima dependencia en los insecticidas (larvicidas y adulticidas químicos).

La prevención de epidemias exige la coordinación del esfuerzo comunitario para aumentar la concientización sobre el DH, cómo reconocerlo, y cómo controlar el mosquito que lo transmite. Los residentes son responsables de mantener sus patios libres de criaderos donde se puedan desarrollar los mosquitos.

Él diagnóstico suele ser difícil al principio y no se puede diferenciar del paludismo, la fiebre amarilla y la influenza, pero una vez que aparece el exantema que se asemeja a la rubéola, el diagnóstico suele ser fácil. Es característica la leucopenia. Durante la fase aguda es posible aislar el virus de la sangre. El tratamiento es sintomático y se pueden utilizar los salicilatos, según se requieran para las molestias. Las medidas profilácticas disponibles, incluyen control de mosquitos mediante mallas y repelentes de insectos.

DEBES RECORDAR QUE EL DENGUE TE PUEDE MATAR Y TAMBIÉN A TODA TU FAMILIA AYÚDANOS A ERRADICARLO!

martes, marzo 27, 2007

TEORIA DEL BIG BANG O TEORIA DE LA GRAN EXPLOSION

Sabia usted? acerca de la Teoria del Big Bang o Teoria de la Gran Explosión

Wise you? It brings over of the THEORY OF THE BIG BANG OR THEORY OF THE GREAT EXPLOSION



En cosmología, se llama teoría del Big Bang o teoría de la gran explosión a un modelo dentro de la teoría de la relatividad general que describe el desarrollo del Universo temprano y su forma. Técnicamente, se trata de una colección de soluciones de las ecuaciones de la relatividad general, llamados modelos de Friedmann - Robertson - Walker. El término "Big Bang" se utiliza tanto para referirse específicamente al momento en el que se inició la expansión observable del Universo (cuantificada en la ley de Hubble), como en un sentido más general para referirse al paradigma cosmológico que explica el origen y la evolución del mismo. Curiosamente, fue el astrofísico inglés Fred Hoyle, uno de los detractores de esta teoría y, a su vez, uno de los principales defensores de la teoría del estado estacionario, quien, en 1950 y para mofarse, caricaturizó esta explicación con la expresión big bang ("gran explosión", "gran boom" en el inicio del universo), nombre con el que hoy se conoce dicha teoría.


In cosmology, a model is called theory of the Big Bang or theory of the great explosion inside the theory of the general relativity that describes the development of the early Universe and his form. Technically, it is a question of a collection of solutions of the equations of the general relativity, so called models of Friedmann - Robertson - Walker. The term"Big Bang" is in use for recounting so much specifically to the moment in the one that began the observable expansion of the Universe (quantified in Hubble's law), as in a more general sense to say to the cosmological paradigm that it explains the origin and the evolution of the same one. Curiously, he was the astrophysicist Englishman Fred Hoyle, one of the detractors of this theory and, in turn, one of the principal defenders of the theory of the stationary condition state, who, in 1950 and to mock, caricaturizó this explanation with the expression big bang (" great explosion ", " great boom " in the beginning of the universe), names with that today the above mentioned theory is known.

Según la teoría del big bang, el universo se originó en una singularidad espaciotemporal de densidad infinita y físicamente paradójica. El espacio se ha expandido desde entonces por lo que los objetos astrofísicos se han alejado unos respecto a otros.



Una consecuencia de todos los modelos de Big Bang es que en el pasado el universo tenía una temperatura más alta y una mayor densidad y, por tanto, que las condiciones del universo actual son diferentes de sus condiciones en el pasado o en el futuro. A partir de este modelo, George Gamow en 1948 pudo predecir que debería haber evidencia de un Big Bang en un fenómeno más tarde bautizado como radiación de fondo de microondas cósmicas (CMB). El CMB fue descubierto en los años 1960 y se utiliza como confirmación de la teoría del Big Bang sobre su más importante alternativa, la teoría del estado estacionario. Para llegar a esta explicación, diversos científicos, con sus estudios, han ido construyendo el camino que lleva a la génesis del modelo del Big Bang.


A consequence of all the models of Big Bang is that in the past the universe had a higher temperature and a major density and, therefore, that the conditions of the current universe are different from his conditions in the past or in the future. From this model, George Gamow in 1948 could predict that there should be evidence of a Big Bang in a phenomenon later baptized as radiation of bottom of cosmic microwaves (CMB). The CMB was discovered in the year 1960 and it is in use as confirmation of the theory of the Big Bang on his more important alternative, the theory of the stationary condition state.To come to this explanation, diverse scientists, with his studies, they have been constructing the way that leads to the genesis of the model of the Big Bang.


Historia de la teoría

La teoría del Big Bang se desarrolló a partir de observaciones y de un avance teórico. Por medio de observaciones en los años 1910, el astrónomo estadounidense Vesto Slipher y después el de Estrasburgo Carl Wilhelm Wirtz determinaron que la mayoría de las nebulosas espirales se alejaban de la tierra; pero no llegaron a darse cuenta de las implicaciones cosmológicas de esta observación, ni tampoco que las supuestas nebulosas eran en realidad galaxias más allá de nuestra propia vía Láctea.


The theory of the Big Bang developed from observations and a theoretical advance. By means of observations in the year 1910, the American astronomer Vesto Slipher and later that of Strasbourg Carl Wilhelm Wirtz they determined that the majority of the nebulous spirals they were moving away from the land; but they did not manage to realize the cosmological implications of this observation, not either that the supposed nebulous ones were actually galaxies beyond our own Lacteal route.

También en la segunda década del siglo XX, la teoría de Albert Einstein sobre la relatividad general no admite soluciones estáticas (es decir, el universo debe estar en expansión o en reducción) un resultado que él mismo consideró equivocado, por lo que trató de corregirlo agregando la constante cosmológica. El primero en aplicar formalmente la relatividad a la cosmología sin la constante cosmológica fue Alexander Friedman cuyas ecuaciones describen el universo Friedman-Lemaître-Robertson-Walker, que puede expandirse o contraerse.


Also in the second decade of the 20th century, Albert Einstein's theory on the general relativity does not admit static solutions (it is to say, the universe must be in expansion or in reduction) a result that he itself considered to be wrong, for what he itself tried to correct it adding the cosmological constant. The first one in applying formally the relativity to the cosmology without the cosmological constant was Alexander Friedman whose equations describe the universe Friedman-Lemaître-Robertson-Walker, which can expand or to contract.


Descripción del Big Bang

Basándose en medidas de la expansión del universo utilizando observaciones de las supernovas tipo 1a, en medidas de la variación de temperatura en diferentes escalas en la radiación de fondo de microondas y en medidas de la función de correlación de las galaxias, la edad del universo es de 13,7 ± 0,2 miles de millones de años.
Being based on measurements of the expansion of the universe using observations of the supernovas type 1a, in measurements of the variation of temperature in different scales in the radiation of bottom of microwave and in measurements of the function of correlation of the galaxies, the age of the universe is of 13,7 ± 0,2 thousands of million years.
Es notable el hecho de que tres medidas independientes sean consistentes, por lo que se consideran como una fuerte evidencia del llamado modelo de concordancia que describe la naturaleza detallada del universo.
It is notable the fact that three independent measurements are consistent, by what they are considered to be a strong evidence of the so called model of conformity who describes the detailed nature of the universe.


El universo en sus primeros momentos estaba lleno homogénea e isotrópicamente con una energía muy densa y tenía una temperatura y presión concomitante. Se expandió y se enfrió, experimentando unos cambios de fase análogos a la condensación de vapor o la congelación de agua, pero relacionados con las partículas elementales.


The universe in his first moments was full homogeneous and isotrópicamente with a very dense energy and had a temperature and concomitant pressure. It expanded and cooled, experiencing a few analogous changes of phase to the condensation of steam or the water freezing, but related to the elementary particles.


Un cambio de fase causó que el universo se expandiese de forma exponencial durante un período llamado inflación cósmica. Al terminar la inflación, los componentes materiales del universo quedaron en la forma de un plasma quark-gluon en donde todas las partes que lo formaban estaban en movimiento en forma relativista.

A phase change caused that the universe was expanding of exponential form during a period called cosmic inflation. On having finished the inflation, the material components of the universe stayed in the form of a plasma quark-gluon where all the parts that they it were forming were in movement in form relative way.

Con el crecimiento en tamaño del universo, la temperatura bajó. A cierta temperatura, debido a un cambio todavía desconocido llamado la bario génesis, los quarks y gluones se combinaron en bariones tal como el protón y el neutrón, produciendo de alguna manera la asimetría observada entre materia y antimateria.

With the growth in size of the universe, the temperature went down. To certain temperature, due to a still unknown called change the bario genesis, the quarks and gluones they combined in bariones such as the proton and the neutrón, producing somehow the asymmetry observed among matter and antimatter.

Las temperaturas aún más bajas condujeron a nuevos cambios de fase que rompen la simetría así que les dieron su forma actual a las fuerzas fundamentales de la física y a las partículas elementales. Más tarde unos protones y neutrones se combinaron para formar los núcleos de deuterio y de helio en un proceso llamado núcleo síntesis primordial.

The temperatures furthermore low drove to new changes of phase that break the symmetry so they gave to them his current form to the fundamental forces of the physics and to the elementary particles. Later a few protons and neutrones they combined to form the nuclei of deuterio and of helium in a process called nucleus basic synthesis.

Al enfriarse el universo, la materia gradualmente dejó de moverse de forma relativista y su densidad de energía comenzó a dominar gravitacionalmente sobre la radiación. Pasados 300.000 años, los electrones y los núcleos se combinaron para formar los átomos (mayoritariamente de hidrógeno). Por eso la radiación se desacopló de los átomos y continuó por el espacio prácticamente sin obstáculos. Ésta es la radiación de fondo de microondas.



On the universe having be cooled, the matter gradually stopped moving of form relativista and his density of energy began to dominate gravitacionalmente on the radiation. Passed 300.000 years, the electrons and the nuclei combined to form the atoms (for the most part of hydrogen). Because of it the radiation desacopló of the atoms and it continued for the space practically without obstacles. This one is the radiation of bottom of microwave.

El futuro de acuerdo a la teoría del Big Bang antes de las observaciones de la energía oscura, los cosmólogos consideraron dos posibles escenarios para el futuro del universo. Si la densidad de masa del Universo se encuentra sobre la densidad crítica, entonces el Universo alcanzaría un tamaño máximo y luego comenzaría a colapsarse. Éste se haría más denso y más caliente nuevamente, terminando en un estado similar al estado en el cual empezó en un proceso llamado Big Crunch.

Before the observations of the dark energy, the cosmologists considered two possible stages for the future of the universe. If the stand density of the Universe is on the critical density, at the time the Universe It would reach a maximum size and then it would begin to collapse. This one would become denser and warmer again, ending in a state similar to the state in which it began in a process called Big Crunch.

Por otro lado, si la densidad en el Universo es igual o menor a la densidad crítica, la expansión disminuiría su velocidad, pero nunca se detendría. La formación de estrellas cesaría mientras el Universo en crecimiento se haría menos denso cada vez. El promedio de la temperatura del universo podría acercarse asintóticamente al cero absoluto (0 K ó -273,15ºC). Los agujeros negros se evaporarían por efecto de la radiación Hawking.

On the other hand, if the density in the Universe is equal or minor to the critical density, the expansion would diminish his speed, but it would never stop. The formation of stars would stop while the Universe in growth would become less dense every time. The average of the temperature of the universe might approach asintóticamente the absolute zero (0 K ó-273,15ºC). The black holes would evaporate for effect of the radiation Hawking.

La entropía del universo se incrementaría hasta el punto en que ninguna forma de energía podría ser extraída de él, un escenario conocido como muerte térmica. Más aún, si existe la descomposición del protón, proceso por el cual un protón decaería a partículas menos masivas emitiendo radiación en el proceso, entonces todo el hidrógeno, la forma predominante de la materia bariónica en el universo actual, desaparecería a muy largo plazo, dejando solo radiación.

The entropy of the universe would increase up to the point in which no form of energy might be extracted from him, a stage known as thermal death. Even more, if the decomposition of the proton exists, I try for whom a proton decaería to less massive particles emitting radiation in the process, then the whole hydrogen, the predominant form of the matter bariónica in the current universe, it would disappear to very long term, making radiation alone.

Esta teoría sugiere que sólo los sistemas mantenidos gravitacionalmente, como las galaxias, se mantendrían juntos, y ellos también estarían sujetos a la muerte térmica a medida que el universo se enfriase y expandiese. Otras explicaciones de la energía oscura-llamadas teorías de la energía fantasma sugieren que los cúmulos de galaxias y finalmente las galaxias mismas se desgarrarán por la eterna expansión del universo, en el llamado Big Rip.

This theory suggests that only the supported systems gravitacionalmente, as the galaxies, would be kept united, and they also would be subject to the thermal death as the universe was cooling and expanding. Other explanations of the dark energy - called theories of the energy ghost suggest that the heaps of galaxies and finally the galaxies themselves will crush for the eternal expansion of the universe, in the so called Big Rip.

Warning! Planet Earth The Big Bang comes!

jueves, marzo 22, 2007

El Merengue - The Meringue

El Merengue es el baile y ritmo musical más popular en el mundo y es de
República Dominicana

The Meringue is the dance and the most popular musical pace in the world and comes from the Dominican Republic



Origen (Origin) :

Se encuentra testimoniado es que en 1844 el merengue era cantado y bailado en los campos de batalla donde el pueblo dominicano luchaba contra las tropas intervencionistas haitianas. Este baile surge así, en medio de la lucha por la independencia de Santo Domingo como reflejo de específicas condiciones socio-económicas.

It is born witness is that in 1844 the meringue was sung and danced in the battlefields where the Dominican people was fighting against the troops intervencionistas Haitian. This dance arises this way, in the middle of the fight for the independence of Santo Domingo as reflex of specific socio-economic conditions.


Evidentemente, el Merengue, que empareja con los años de nacimiento de la República y las primeras manifestaciones culturales propias, se desarrolla junto a la identidad como nación, cultura y raza de la República Dominicana, con influencias españolas, africanas y autóctonas.



Nuestro pais es un tesoro que muchos no hemos aprendido a cuidar, no permitas que te lo arrebaten ni sutil ni explicitamente ayudanos a recobrar y mantener el alma y principios de nuestros valores CON LA GLORIA DE DIOS

Apoya nuestra causa Apoya esta pagina web

escribe a cabalicci@gmail.com, cabalicci@hotmail.com

VISITANOS A 1 CLICK:

CRISTO-CARIBE INTERNACIONAL


Evidently, the Meringue, which catches up with the years of birth of the Republic and the first cultural own manifestations, develops close to the identity as nation, culture and race of the Dominican Republic, with Spanish, African and autochthonous influences.

Con la conciencia nacional, se mira hacia lo propio y la sociedad va dirigiendo su atención al nuevo baile que practican los campesinos dominicanos – tanto que los bailes de salón extranjeros van desapareciendo poco a poco –. El Merengue se convirtió en el baile nacional de La República Dominicana.

With the national conscience, it looks towards the own thing and the society is directing his attention to the new dance that the Dominican peasants practise - so much that the foreign dances of lounge are eliminating little by little-. The Meringue turned into the national dance of The Dominican Republic.




Difusión (Diffusion) :

Por 1850 el nuevo ritmo se desplazaba de la preferencia de los sectores populares, pero es atacado violentamente por las clases "altas". Se le acusa de ser baile de "clases inferiores", inmoral, vulgar, nocivo.

For 1850 the new pace was moving of the preference of the popular sectors, but it is attacked violently by the "high" classes. It accuses him of being a dance of " low classes ", immoral, vulgar, harmful.

La élite urbana dominicana lo calificó como baile indecente o danza maldita y a pesar de su auge entre las masas populares, la clase alta no aceptó el merengue por mucho tiempo, por su vinculación con la música africana. En realidad, otras danzas dominicanas de origen negro no fueron atacadas por su carácter de danzas rituales que hacía que su práctica se restringiera a unos pocos lugares o días al año, con un alcance o difusión entre la población muy limitado.


The urban Dominican elite qualified it as indecent dance or damned dance and in spite of his summit between the popular masses, the high class did not accept the meringue in a lot of time, for his entail with the African music. Really, other Dominican dances of black origin were not attacked by his character of ritual dances that was doing that his practice was restricting to a few places or days a year, with a scope or diffusion between the population very limited.

El merengue, por el contrario, por su carácter de danza de regocijo, se introdujo con más facilidad en los lugares de fiestas generales y por esto la reacción en contra fue fuerte. Luego, otra de las causas que pesaron sobre el repudio y ataques contra el merengue fueron los textos literarios que lo acompañan, generalmente subidos de tono.

The meringue, on the contrary, for his character of dance of joy, it got with more facility in the places of general holidays(parties) and for this the reaction in against was strong. Then, other one of the reasons that weighed on the repudiation and assaults against the meringue were the literary texts that they it accompany, generally raised of tone.


Las primeras composiciones del merengue son atribuidas al coronel Juan Bautista Alfonseca (1810-1875); él fue quien llevó el Merengue al pentagrama por primera vez, recogiendo lo que el pueblo cantaba -sobre todo historias de la vida cotidiana- y componiendo sus temas de acuerdo con la rítmica que el pueblo practicaba.A principios del presente siglo músicos cultos hicieron una gran campaña para la introducción de esta danza en los salones.

The first compositions of the meringue are attributed to the colonel Juan Bautista Alfonseca (1810-1875); it was the one who took the Meringue to the staff for the first time, gathering what the people was singing - especially quite histories of the daily life - and composing his topics of agreement with the rhythmic one that the people was practising. At the beginning of the present century musical worships did a great campaign for the introduction of this dance in the lounges.


Los músicos populares se unieron a esa campaña, que encontraba siempre la resistencia que inspiraba el lenguaje vulgar de las letras que acompañaban el ritmo. Sin embargo, su éxito no fue inmediato ya que, a pesar de esta gran difusión y propaganda, no se aceptó de lleno el merengue en lo que se llamaba "la buena sociedad dominicana" hasta que en una familia de la "aristocracia" de Santiago, en ocasión de la celebración de una fiesta, solicitaron a Luis Alberti que compusiera un merengue con "letras decentes".



The popular musicians joined this campaign, which was finding always the resistance that was inspiring the vulgar language of the letters that were accompanying the pace. Nevertheless, his success was not immediate since, in spite of this great diffusion and propaganda, The meringue was not accepted squarely in what she was called " the good Dominican society " until in a family of the "aristocracy" of Santiago, in occasion of the celebration of a holiday (party), they requested Luis Alberti who was composing a meringue with " decent letters ".

Solo a partir de ese momento, comenzó a diseminarse esta danza.Al diseminarse el merengue por todo el ámbito nacional, produjo, como toda manifestación cultural, variantes, que reflejan el manejo de los elementos culturales hecho al acomodo y conveniencia de algunos musicos.

Only from this moment, this dance began to be spread. On the meringue having be spread by the whole national area, it produced, as any cultural manifestation, variants, which reflect the managing of the cultural elements done to the arrangement and convenience of some musicians.



EN LA REPUBLICA DOMINICANA TENEMOS MUCHO DE QUE SENTIRNOS ORGULLOSOS

IN THE DOMINICAN REPUBLIC WE HAVE MUCH OF WHICH TO FEEL PROUD

martes, febrero 06, 2007

COSAS CURIOSAS - CURIOUS THINGS

Sabia usted? que... Wise you? That... Sabia usted? que...

  • Mas del 80% de la población mundial vive en el hemisferio norte.

  • Mas of 80 % of the world population lives in the north hemisphere.

  • Mas de la mitad de los lagos del mundo estan en canada.

  • Mas of the half of the lakes of the world are in canada.

  • El Mar Caspio, El Mar Muerto, El Mar Aral no son mares sino lagos, el Caspio el mayor lago del mundo.

  • The Caspian sea the dead sea the sea aral are not seas but lakes The Caspian one the major lake of the world.

  • Los caballitos de mar machos son los que traen los hijos al mundo.

  • The seahorses males are those that the children bring to the world.

  • Los bombillos limpios consumen menos energia. Tu puedes ahorrar un poco de energia si los mantienes limpios siempre.

  • The lamp chimneys consume less energy. Your you can save little energy if you keep them clean always.

  • La palabra PAPA proviene de una orden de Urbano II en 1098, donde se dice que servira para designar a todos los pontifices, ya que reunen las iniciales de PEDRO, APOSTOL, PONTIFICE Y AUGUSTO.

  • The word PAPA comes from an order of Urbano II in 1098, where it is said that servira to designate all the pontiffs, since they re-join the initials of PEDRO, APOSTLE, PONTIFF AND AUGUST.

  • El estrés aumenta el apetito.

  • The stress increases the appetite.
  • La Coca Cola era originalmente verde, En 1930 la lata de Coca-Cola ya estaba inventada, sin embargo ha estado muchos años sin utilizarse ya que en sus comienzos no inspiraba mucha confianza beber algo que la gente no podía ver. Durante muchos años el envase habitual del refresco ha sido la famosa botella de vídrio.

  • The Coca Tail was originally green, In 1930 the tin of Coca Cola already was invented, nevertheless it has been many years without being in use since in his beginning it was not inspiring many confidence to drink anything that the people could not see. For many years the habitual package of the refreshment has been the famous glass bottle.

El encendedor (mechero) se inventó antes que las cerillas.

The lighter (burner) invented before that the matches.

El 23% de los fallos en las fotocopiadoras en el mundo están causados por personas que se sientan encima y se fotocopian las nalgas.

23 % of the failures in the photocopiers in the world is caused by persons who sit down above and the Buttocks is photocopied.

  • En 1944, un asistente de laboratorio en la compañía 3M derramó una química experimental en sus zapatos tennis. Trató de lavarlos pero no pudo. Las semanas pasaron y notó que la parte de sus zapatos donde cayó la química permanecía limpia mientras el resto del zapato se ensuciaba. Los investigadores de 3M, quienes habían tratado de encontrar algún uso práctico para ésta química, se dieron cuenta de que era un protector de telas ideal, y así nació el Scotchguard.
  • In 1944, one laborator attendee in the company 3M he spilt an experimental chemistry in his shoes tennis. he tried to wash them but he could not. The weeks passed and he noticed that the part of his shoes where it fell the chemistry was remaining clean while the rest of the shoe not remaining clean . The investigators of 3M, who had tried to find some practical use for this one chemical, realized that he was an ideal, and like that protector of fabrics the Scotchguard was born.


  • Los Kisses de Hershey se llaman asi pues la maquina que los hace parece estar besando la banda.
  • The Kisses de Hershey are called this way so the machine that does them it seems to be kissing the band.


  • El auto más vendido de la historia es el Corolla de Toyota con 23 millones de unidades (desde 1966) superando al Beetle de Wolkswagen con 21.5 millones de unidades desde 1937 hasta 2003.

  • The car most sold of the history is the Corolla de Toyota with 23 million units (from 1966) overcoming the Beetle de Wolkswagen with 21.5 million units from 1937 until 2003.

  • En Italia no se puede sacar el registro de conducir sin saber andar en bicicleta.

  • In Italy it is not possible to extract the record of driving without being able to walk in bicycle.

  • Existía una mayor diversidad de idiomas en América, cuando llegaron los españoles, que en todas las naciones del Viejo Mundo. Los cálculos más conservadores estiman que el número de lenguas, mutuamente no inteligibles, en América del Norte fluctuaba entre quinientas y mil, y en América del Sur, por lo menos el doble.

  • A major diversity of languages existed in America, when the Spanish came, that in all the nations of the Old World. The most conservative calculations estimate that the number of languages, mutually not intelligible, in North America was fluctuating among five hundred and thousand, and in South America, at least the double.

  • Más del 50% de la población en el planeta nunca ha hecho ni recibido una llamada telefónica.

  • More than 50 % of the population in the planet has never made not a telephonic call received.

  • El 35% de las personas que recurren a los anuncios personales para encontrar parejas, ya están casadas.

  • 35 % of the persons who resort to the personal announcements to find couples, already is married.

  • Los búlgaros dicen "sí" moviendo la cabeza de lado a lado, y dicen "no" moviéndola de arriba a abajo.

  • The Bulgarians say "yes" moving the head of side to side, and they say not moving her of up to down.


  • En Alemania del siglo XVIII, la sangre menstrual de las mujeres se añadía como afrodisíaco en comidas y bebidas.
    In Germany of the XVIIIth century, the menstrual blood of the women was added like aphrodisiac in eaten and drunk.

  • En Bangladesh, los niños de 15 años pueden ser encarcelados por hacer trampa en sus exámenes finales.

  • In Bangladesh, the 15-year-old children can be imprisoned for doing trap in his final examinations.

  • En tiempo de los caballeros de armadura, se saludaban levantando la visera de su casco para mostrar su cara. Cuando los yelmos dejaron de usarse, los hombres para saludarse alzaban sus sombreros. Con el tiempo los militares abreviaron esta costumbre a un simple toque en el ala del sombrero, lo que los llevo hasta el saludo que emplean actualmente.

  • In time of the gentlemen of armor, they were greeted raising the visor of his hull to show his face. When the helmets stopped being used, the men to be greeted were lifting his hats. With the time the military men abridged this custom to a simple touch in the wing of the hat, what I take them up to the greeting that they use nowadays.


THESE ARE SOME FACTS AND SMALL THINGS THAT INCREDIBLY HAVE HAPPENED OR CONTINUE HAPPENING

martes, enero 30, 2007

QUIEN FUE OLOF PALME?- -Who was Olof Palme?

Sabia usted? Quien fue Olof Palme?

Wise you? The one who was Olof Palme?

Hoy en vida tuviese 80 años de edad este distinguido personaje de la historia

Today in life he had 80 years of age of this distinguished personage of the history


Político y primer ministro de Suecia (1969-1976; 1982-1986) Nació el 30 de enero de 1927 en Estocolmo. Cursó estudios en el Kenyon College, y posteriormente en la Stockholm University, en Estados Unidos.

Politician and prime minister of Sweden (1969-1976; 1982-1986) He Was born on January 30, 1927 in Stockholm. he dealed studies in the Kenyon College, and later in the Stockholm University, in The United States.

Se sintió atraido por las ideas socialistas cuando era estudiante. Palme fue secretario particular del primer ministro Tage Fritiof Erlander en el año 1953 y su consejero hasta 1965, año en el que entró a formar parte del gobierno. Como primer ministro, realizó una serie de reformas educativas de largo alcance.

He felt attracted by the socialistic ideas when he was a student. Palme was a particular secretary of the prime minister Tage Fritiof Erlander in the year 1953 and his counselor until 1965, year in the one that began to form a part of the government. As prime minister, he realized a series of educational reforms of long scope.

En asuntos exteriores, su postura pro-vietnamita causó indignación en Estados Unidos y motivó el enfriamiento de las relaciones. Llevó adelante también su política de "neutralidad activa" dando su apoyo a los movimientos de liberación comunistas en el Tercer Mundo. Condenó la intervención de las superpotencias en los asuntos internacionales de los pequeños estados.

In exterior matters, his pro-Vietnamese position caused indignation in The United States and motivated the cooling of the relations. he went advance also his politics of " neutrality activates " giving his support to the communist movements of liberation in the Third world. He condemned the intervention of the superpowers in the international matters of the small states.




Protestó contra las incursiones de submarinos soviéticos en aguas suecas en la década de 1980. Cuando deja el gobierno en el año 1976, actuó en calidad de representante personal del secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en el golfo Pérsico a comienzos de la década de 1980. Fue miembro de la Comisión Brandt para las Relaciones Norte-Sur y presidió la conocida como Comisión Palme sobre Asuntos de Desarme y Seguridad en 1982.

He protested against the incursions of Soviet submarines in Swedish waters in the decade of 1980. When he stops, He Protested against the incursions of Soviet submarines in Swedish waters in the decade of 1980. When he leaves the government in the year 1976, he acted as personal representative of the secretary general of the Organization of the United Nations (UNO) in the gulf Pérsico at the beginning of the decade of 1980. He was a member of the Commission Brandt for the Relations North - South and presided at the known one as Commission Palme on Matters of Disarmament and Security in 1982.

La noche del 28 de febrero de 1986, paseando con su esposa tras salir del cine, fue abatido a tiros, convirtiéndose para Suecia en “el enigma del siglo”. “En ese momento, un desconocido se acercó, abrió fuego contra el primer ministro y huyó. Palme se desplomó sobre el suelo y poco después de media hora se certificó su muerte en el hospital”, consigna El Mundo.

The night of February 28 1986, walking with his wife after going out of the cinema, he was brought down to shots, turning for Sweden into " the crux of the century ". " In this moment, a stranger approached, opened fire against the prime minister and fled. Palme collapsed on the soil and soon after half an hour his death was certified in the hospital ", it records El Mundo.



“El pueblo sueco, orgulloso de esa “sociedad libre” en la que su jefe de Gobierno podía pasear sin protección, quedó sumido en una profunda conmoción. El país no vivía un magnicidio desde la muerte del rey Gustavo I en 1796 por una conspiración de la aristocracia”, agrega el periódico. El lugar del atentado quedó cubierto de rosas rojas, símbolo del Partido Socialdemócrata que dirigía Olof Palme.

" The Swedish, proud people of this " free society " in whom his chief of Government could walk without protection, remained plunged in a deep commotion. The country was not living through a magnicidio from the death of the king Gustavo I in 1796 for a conspiracy of the aristocracy ", adds the newspaper. The place of the attempt remained covered of rose red, symbol of Social-Democratic that Olof Palme was directing.

Junto a los ramos asomaban decenas de poemas y cartas de gente anónima. El mundo entero se unió a su dolor. Palme era el político más conocido fuera de las fronteras de su país, por vocación universalista. “La derecha sueca no le perdonó la propugnación de estos principios y pasó a considerarlo un ‘traidor”, comenta. “Desde 1986 cientos de investigadores han tratado de resolver el caso, descubrir quién asesinó a Olof Palme, y por qué?.

Close to the branches they were putting out dozens of poems and letters of anonymous people. The entire world joined his pain. Palme was the politician more acquaintance out of the borders of his country, for vocation universalista. " The Swedish right was not excused to him by the propugnación of this principles and it passed to be considered by a ' traitor ", is commented. " From 1986 hundreds of investigators have they tried to solve the case, to discover the one who murdered Olof Palme, and why?.

Se siguieron numerosas líneas de investigación: la involucración del Partido Obrero del Kurdistán, de una sola persona, un complot o la pista surafricana. En años, sólo ha habido un acusado, Christer Pettersson, un sueco alcohólico y toxicómano detenido en 1988 y absuelto por falta de pruebas”, añade. En el 2000, el número de investigadores se redujo a una decena. Su muerte, según reportes, “aun sigue sin aclarar”.

Numerous lines of investigation followed: the involvement of the Working Union of the Kurdistan, of an alone person, a conspiracy or the track surafricana. In years, only there has been a defendant, Christer Pettersson, an alcoholic Swedish and drug addict detained in 1988 and absolved for lack of proofs", it adds. In 2000, the number of investigators diminished to a dozen. His death, according to reports, " even continues without clarifying ".

Olof Palme y la Republica Dominicana

Olof Palme and the Dominican Republic

La deuda de gratitud y reconocimiento que la República Dominicana tenía contraída con Olof Palme, el insigne político y Primer Ministro sueco, la saldó en parte al designar una calle con su nombre pocos meses después de su asesinato a quemarropa en una calle de Estocolmo, el 28 de febrero de 1986.

The debt of gratitude and recognition that the Dominican Republic had contracted with Olof Palme, the celebrated politician and Swedish Prime minister, paid her partly on having designated a street with his name a few months after his murder point blank in a street of Stockholm, on February 28, 1986.

El líder del Partido Socialdemócrata desde 1969 hasta su muerte, se unió al reclamo de los dominicanos, en 1978, en su lucha por hacer valer la voluntad popular expresada en las elecciones de ese año con el triunfo del Partido Revolucionario Dominicano amenazado por el fraude. Después ofreció su concurso y apoyo en la apertura de la escuela política de ese partido. Posteriormente envió camiones para la recogida de basura en Santo Domingo y sostuvo contacto permanente con los principales dirigentes de esa agrupación, pero especialmente con el doctor José Francisco Peña Gómez, de quien fue amigo entrañable, siempre vigilante porque la democracia en el país se respetara y mantuviera.

The leader of the Social-Democratic Union from 1969 up to his death, joined the claim of the Dominicans, in 1978, in his struggle for Dominican threatened by the fraud made cost the popular will expressed in the elections of this year with the victory of the Revolutionary Union. Later he offered his contest and I rest on the opening of the political school of this Union. Later he sent trucks for the withdrawal of garbage in Santo Domingo and supported permanent contact with the principal leaders of this group, but specially with the doctor Jose Francisco Peña Gómez, of whom he was an intimate friend, always vigilantly because the democracy in the country was respecting and supporting.

La Calle Olof Palme, mal escrita en los rótulos del ayuntamiento y de la Secretaría de Estado de Obras Públicas y Comunicaciones, está localizada entre los barrios Los Prados y La Castellana de la Ciudad de Santo Domingo en la Republica Dominicana.

The Street Olof Palme, evil written in the labels signs of the town hall and of the Secretariat of State of Public Works and Communications, is located between the neighborhoods The Meadows (Los Prados) and The Castilian (La Castellana) one of the City of Santo Domingo in the Dominican Republic.

Por favor me gustaria que alguien me escriba un comentario cuando se produzca la correccion del rotulo de esta calle: cabalicci@hotmail.com le agradeceremos su cooperacion.

Please serious of my pleasure that someone writes to me a commentary when there takes place is produced the alteration of the label sign of this street: cabalicci@hotmail.com we will be grateful for your cooperation.





UN ASESINATO IMPUNE
(An unpunished murder)
Ricardo Moreno, diario El País, Estocolmo

Hoy martes se cumplen 20 años del asesinato del primer ministro socialdemócrata sueco, Olof Palme, muerto a tiros por un desconocido en una calle de Estocolmo cuando regresaba a su casa caminando, sin escolta, acompañado de su mujer Lisbet, tras asistir a una función de cine.

Today on Tuesday they are fulfilled 20 years of the murder of the Social-Democratic Swedish prime minister, Olof Palme, died to shots by a stranger in a street of Stockholm when he was returning to his house walking, without escort, accompanied of his wife Lisbet, after being present at a function of cinema.

El asesinato de Palme sigue sin aclararse, y prescribirá dentro de cinco años si para entonces el Parlamento no modifica la ley actual. La Policía de Estocolmo continúa formalmente las investigaciones para el esclarecimiento del crimen, y en sus archivos existen más de un centenar de "confesiones".

Palme's murder continues without catching on, and it will expire in five years if by then the Parliament does not modify the current law. The Police of Stockholm continue formally the investigations for the clarification of the crime, and in his files more than one hundred of "confessions".

------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
SUS RESTOS INMORTALES ESPERAN AUN QUE SE ESCLAREZCA SU CASO

HIS IMMORTAL REMAINS HOPE EVEN THAT HIS CASE IS CLARIFIED

QUE SE HAGA JUSTICIA QUE LOS ASESINOS PAGUEN POR ESTE CRIMEN QUE HA CONSTERNADO A LA COMUNIDAD INTERNACIONAL Y A LA SOCIEDAD MUNDIAL QUE EL HA AMADO HASTA EL DIA EN QUE SU VIDA LE FUE ARREBATADA, NO PERMITAN QUE SU ASESINATO QUEDE IMPUNE.

THAT DOES TO HIMSELF JUSTICE THAT THE ASSASSINS PAY FOR THIS CRIME THAT HAS DISMAYED THE INTERNATIONAL COMMUNITY AND THE WORLD SOCIETY WHO HAS LOVED UNTIL THE DAY IN WHICH HIS LIFE WAS SNATCHED, DO NOT ALLOW THAT HIS MURDER SHOULD REMAIN UNPUNISHED.