Wise you? It brings over of...
El Origen y Evolución Histórica
de las Tarjetas de Crédito
de las Tarjetas de Crédito
Las Tarjetas de Crédito, Son planes de ventas a crédito de mucho uso y trascendencia en la actualidad, ya que provee al consumidor de varios privilegios para obtener productos y servicios a crédito, un medio de pago sin uso de efectivo, con un financiamiento automático a treinta días, sin costo. Las informaciones que se presentarán fueron obtenidas de diversas fuentes bibliográficas, específicamente periódicos, revistas y folletos de instituciones bancarias del país.
The Credit cards, They Are sale plans to credit of very much use and transcendency at present, since it provides the consumer of several privileges to obtain products and services to credit, a mean of payment without use of cash, With an automatic financing to thirty days, without cost. The information that they will present was obtained of diverse bibliographical sources, specifically newspapers, magazines and leaflets of bank institutions of the country.
The Credit cards, They Are sale plans to credit of very much use and transcendency at present, since it provides the consumer of several privileges to obtain products and services to credit, a mean of payment without use of cash, With an automatic financing to thirty days, without cost. The information that they will present was obtained of diverse bibliographical sources, specifically newspapers, magazines and leaflets of bank institutions of the country.
La historia de las tarjetas bancarias, se remonta al año 1914 cuando la Western Union emitió la primera tarjeta de crédito al consumidor, pero en particular a sus clientes preferenciales. Hasta la primera mitad del siglo, otras empresas como hoteles, tiendas por departamentos y compañías gasolineras emitieron tarjetas de crédito para sus clientes.
The history of the bank cards, it goes back a year 1914 when the Western Union expressed the first card of credit to the consumer, but especially to his preferential clients. Up to the first half of the century, other companies like hotels, shops for departments and companies gas stations expressed credit cards for his clients.
Después de la Segunda Guerra Mundial, surgieron con renovado ímpetu nuevas tarjetas. Pero sólo fue hasta 1950 cuando salió la tarjeta Diners Club,una tarjeta de crédito que fue aceptada por una variedad de comercios.
After the Second World war, new cards arose with renewed impetus. But only it was until 1950 when the card went out Diners Club, that the same card of credit was accepted by a variety of trades.
Como todas las ideas brillantes, el invento de la revolucionaria Tarjeta que cambió los medios de pago surgió de la forma más casual. En 1949, Frank McNamara cenaba en un restaurante de Nueva York y descubrió que no podía pagar la cuenta porque había olvidado su billetera. Aunque su esposa solucionó la situación, decidió que jamás se vería en otra circunstancia tan embarazosa. Un año después, junto con su abogado Ralph Schneider, creó la Tarjeta Diners Club. La primera Tarjeta de crédito se ofreció a 200 personas, amigos personales y conocidos. Al final de 1950 eran 20.000 las emitidas.
After the Second World war, new cards arose with renewed impetus. But only it was until 1950 when the card went out Diners Club, that the same card of credit was accepted by a variety of trades.
Como todas las ideas brillantes, el invento de la revolucionaria Tarjeta que cambió los medios de pago surgió de la forma más casual. En 1949, Frank McNamara cenaba en un restaurante de Nueva York y descubrió que no podía pagar la cuenta porque había olvidado su billetera. Aunque su esposa solucionó la situación, decidió que jamás se vería en otra circunstancia tan embarazosa. Un año después, junto con su abogado Ralph Schneider, creó la Tarjeta Diners Club. La primera Tarjeta de crédito se ofreció a 200 personas, amigos personales y conocidos. Al final de 1950 eran 20.000 las emitidas.
All the brilliant ideas, the invention of the revolutionary Card that changed the means of payment arose from the most chance form. In 1949, Frank McNamara was having dinner in a restaurant of New York and he discovered that he could not pay the account because he had forgotten his wallet. Though his wife solved the situation, she decided that one would never see in another so awkward circumstance. One year later, together with his attorney Ralph Schneider, Diners Club created the Card. The first Card of credit offered itself 200 persons, personal and known friends. At the end of 1950 they were 20.000 the expressed ones.
En 1951 el Franklin National Bank de Long Island, Nueva York, emitió una tarjeta que fue aceptada por los comercios locales y poco después alrededor de 100 bancos. Sin embargo, como estas sólo funcionaban para un área de la banca local, "muy pocas podían generar suficientas ganancias para los bancos, por lo que muchos desaparecieron con la misma rapidez con que surgieron". Luego basados en esas pioneras, los bancos locales de los Estados Unidos de Norteamérica incursionaron en expedir sus propias tarjetas de crédito como sustitucion del cheque.
In 1951 the Franklin National Bank de Long Island, New York, expressed a card that was accepted by the local trades and little later about 100 bank. Nevertheless, since these only were working for an area of the local banking, " very few ones could generate suficientas earnings for the banks, For what many disappeared with the same rapidity with which they arose ". Then based on these pioneering ones, the local banks of the United States of North America penetrated in sending his own cards of credit as substitution of the check.
En 1951 el Franklin National Bank de Long Island, Nueva York, emitió una tarjeta que fue aceptada por los comercios locales y poco después alrededor de 100 bancos. Sin embargo, como estas sólo funcionaban para un área de la banca local, "muy pocas podían generar suficientas ganancias para los bancos, por lo que muchos desaparecieron con la misma rapidez con que surgieron". Luego basados en esas pioneras, los bancos locales de los Estados Unidos de Norteamérica incursionaron en expedir sus propias tarjetas de crédito como sustitucion del cheque.
In 1951 the Franklin National Bank de Long Island, New York, expressed a card that was accepted by the local trades and little later about 100 bank. Nevertheless, since these only were working for an area of the local banking, " very few ones could generate suficientas earnings for the banks, For what many disappeared with the same rapidity with which they arose ". Then based on these pioneering ones, the local banks of the United States of North America penetrated in sending his own cards of credit as substitution of the check.
Para los años 60 se ofrecieron nuevas modalidades de pago diferidos en los saldos a pagar, lo que ofreció ingresos adicionales y mayor rentabilidad a los bancos, los cuales unidos en asociaciones o mediante convenios en todo el territorio norteamericano pudieron expedir tarjetas de crédito común, creando un sistema de carácter nacional, de donde surgieron las que hoy son grandes firmas de tarjetas que operan bajo los nombres de Mastercard Internacional y Visa Internacional, en el caso de Visa, sus antecedentes se remontan al año 1958 cuando el Bank of America comenzó a emitir la tarjeta de crédito BankAmericacard en los Estados Unidos.
For the 60s new methods of payment offered themselves deferred in the balances to paying, which offered additional income and major profitability to the banks, which joined in associations or by means of agreements in the whole North American territory they could send cards of common credit, creating a system of national character, Wherefrom there arose those who today are big signatures of cards that operate under Mastercard Internacional's names and International Visa, in case of Visa, his precedents go back a year 1958 when the Bank of America began to express the credit card BankAmericacard in the United States
For the 60s new methods of payment offered themselves deferred in the balances to paying, which offered additional income and major profitability to the banks, which joined in associations or by means of agreements in the whole North American territory they could send cards of common credit, creating a system of national character, Wherefrom there arose those who today are big signatures of cards that operate under Mastercard Internacional's names and International Visa, in case of Visa, his precedents go back a year 1958 when the Bank of America began to express the credit card BankAmericacard in the United States
Historia de las tarjetas de crédito
en la República Dominicana
History of the credit cards in the Dominican Republic
La República Dominicana incursionó en el área de las tarjetas de crédito desde la década del 60, cuando la compañía Créditos Comerciales S.A. introdujo al mercado la tarjeta del mismo nombre; además ingresó la American Express, de uso internacional. Luego, la Compañía de Crédito e Inversiones salió al mercado con su tarjeta "Servicios e Inversiones".
The Dominican Republic penetrated into the area of the credit cards from the decade of 60, when the company Commercial Credits S.A. introduced to the market the card of the same name; besides it deposited the American Express, of international use. Then, the Company of Credit and Investments went out to the market with his card " Services and Investments ".
Al ver los inversionistas dominicanos la aceptación del público consumidor, se establecieron nuevas compañías emisoras, conjuntamente con los bancos comerciales que incursionaron en esta área. Así fue como el; Banco Condal Dominicano introdujo al mercado la tarjeta de Condalcard, luego llamada Bankcard, siendo esta la primera tarjeta bancaria dominicana. Luego otras institucions bancarias ampliaron el mercado al asociarse con instituciones emisoras de tarjetas de carácter internacional siendo el pionero el Banco Popular Dominicano, con las tarjetas Visa y Mastercard.
When the Dominican investors saw the acceptance of the consuming public, new issuing companies were established, together with the commercial banks that penetrated into this area. This way it was like; Banco Condal Dominicano introduced to the market Condalcard's card, then called Bankcard, being this the first bank Dominican card. Then other bank institucions extended the market on having associated with issuing institutions of cards of international character being the pioneer the Popular Dominican Bank, with the cards Visa and Mastercard.
The Dominican Republic penetrated into the area of the credit cards from the decade of 60, when the company Commercial Credits S.A. introduced to the market the card of the same name; besides it deposited the American Express, of international use. Then, the Company of Credit and Investments went out to the market with his card " Services and Investments ".
Al ver los inversionistas dominicanos la aceptación del público consumidor, se establecieron nuevas compañías emisoras, conjuntamente con los bancos comerciales que incursionaron en esta área. Así fue como el; Banco Condal Dominicano introdujo al mercado la tarjeta de Condalcard, luego llamada Bankcard, siendo esta la primera tarjeta bancaria dominicana. Luego otras institucions bancarias ampliaron el mercado al asociarse con instituciones emisoras de tarjetas de carácter internacional siendo el pionero el Banco Popular Dominicano, con las tarjetas Visa y Mastercard.
When the Dominican investors saw the acceptance of the consuming public, new issuing companies were established, together with the commercial banks that penetrated into this area. This way it was like; Banco Condal Dominicano introduced to the market Condalcard's card, then called Bankcard, being this the first bank Dominican card. Then other bank institucions extended the market on having associated with issuing institutions of cards of international character being the pioneer the Popular Dominican Bank, with the cards Visa and Mastercard.
Específicamente el caso de Visa se remonta al año 1981, cuando en el país se emitió la tarjeta de crédito Clásica. Mientras la tarjeta Oro, se emitió por primera vez en 1985 y la Visa Electrom en 1996, a través del Banco Nacional de Crédito. La tarjeta Empresarial se emitió por primera vez en 1991 por el Banco Popular Dominicano.
Specifically the case of Visa goes back a year 1981, when in the country the Classic card of credit was expressed. While the card I Pray, it was expressed by the first time in 1985 and the Visa Electrom in 1996, across the Banco Nacional of Credit. The Managerial card was expressed(emitted) by the first time in 1991 by the Popular Dominican Bank.
Specifically the case of Visa goes back a year 1981, when in the country the Classic card of credit was expressed. While the card I Pray, it was expressed by the first time in 1985 and the Visa Electrom in 1996, across the Banco Nacional of Credit. The Managerial card was expressed(emitted) by the first time in 1991 by the Popular Dominican Bank.
Clasificación de las
Tarjetas de Crédito
Classification of the Credit cards
Existen distintos tipos de tarjetas por su naturaleza y su objetivo final. El primer género de estas se dividen en locales e internacionales, dependiendo del alcance que posean en cuanto a su capacidad de realizar transacciones en moneda diferente a la del país de origen.
Different types of cards exist for his nature and his final aim. The first kind of these they are in two places at the same time in local and international, depending on the scope that they possess as for his aptitude to realize transactions in currency different from that of the country of origin.
En general, las llamadas Tarjetas de Crédito Internacionales se pueden utilizar en la compra de artículos en cualquier país del mundo, mientras que las Tarjetas de Crédito Locales se limitan a la realización de transacciones meramente en la moneda y país de su emisión.
In general, the so called International Cards of Credit can be in use in the buy of articles in any country of the world, whereas the Local Cards of Credit limit themselves to the accomplishment of transactions merely in the currency and country of his emission.
Existen también las llamadas Tarjetas de Crédito Convencionales, que son las que permiten al usuario pagar los consumos realizados a través de ella, ya sea por medio de plazos mensuales y/o una línea de crédito giratoria con el límite establecido por el ente emisor.
There exist also the so called Conventional Cards of Credit, which are those who allow to the user to pay the consumptions realized across it, already be by means of monthly period and / or a gyratory line of credit with the limit established by the issuing entity.
Dentro de este grupo también están las Tarjetas Premier, las cuales son iguales a las anteriores, pero con límites mayores de crédito, además de ciertos tipos de preferencia. Estas pertenecen cada vez más a un reducido mercado de usuarios dentro del mercado total de tarjetahabientes. Otro tipo son las Tarjetas Corporativas que se emiten a favor de una compañía o institución, igual a las tarjetas de crédito privadas, con las cuales se pueden adquirir artículos sólo dentro de la empresa emisora de la misma.
Inside this group also there are the Cards Premier, which are equal to the previous ones, but with major limits of credit, besides certain types of preference. These belong increasingly to a users' limited market inside the total market of usuaris of card of credit. Another type they are the Corporate Cards that are expressed in favour of a company or institution, equal to the private cards of credit, with which articles can be acquired only inside the issuing company of the same one.
La compañía Visa a diseñado una nueva modalidad de tarjeta donde el usuario puede pagar por la compra de un bien o servicio mediante el débito inmediato por el banco a su cuenta corriente personal. Las confirmaciones de estos débitos se realizan electrónicamente, a través del mismo sistema de las tarjetas de crédito convencionales. En efecto una tarjeta de débito funciona como una cuenta de cheques libre de papeleo.
The company Visa to designed a new modality of card where the user can pay for the buy of a good or service by means of the immediate debit for the bank to his personal current account. The confirmations of these debits are realized electrónicamente, across the same system of the conventional cards of credit. In effect a card of debit works as a free account of checks papers.
Different types of cards exist for his nature and his final aim. The first kind of these they are in two places at the same time in local and international, depending on the scope that they possess as for his aptitude to realize transactions in currency different from that of the country of origin.
En general, las llamadas Tarjetas de Crédito Internacionales se pueden utilizar en la compra de artículos en cualquier país del mundo, mientras que las Tarjetas de Crédito Locales se limitan a la realización de transacciones meramente en la moneda y país de su emisión.
In general, the so called International Cards of Credit can be in use in the buy of articles in any country of the world, whereas the Local Cards of Credit limit themselves to the accomplishment of transactions merely in the currency and country of his emission.
Existen también las llamadas Tarjetas de Crédito Convencionales, que son las que permiten al usuario pagar los consumos realizados a través de ella, ya sea por medio de plazos mensuales y/o una línea de crédito giratoria con el límite establecido por el ente emisor.
There exist also the so called Conventional Cards of Credit, which are those who allow to the user to pay the consumptions realized across it, already be by means of monthly period and / or a gyratory line of credit with the limit established by the issuing entity.
Dentro de este grupo también están las Tarjetas Premier, las cuales son iguales a las anteriores, pero con límites mayores de crédito, además de ciertos tipos de preferencia. Estas pertenecen cada vez más a un reducido mercado de usuarios dentro del mercado total de tarjetahabientes. Otro tipo son las Tarjetas Corporativas que se emiten a favor de una compañía o institución, igual a las tarjetas de crédito privadas, con las cuales se pueden adquirir artículos sólo dentro de la empresa emisora de la misma.
Inside this group also there are the Cards Premier, which are equal to the previous ones, but with major limits of credit, besides certain types of preference. These belong increasingly to a users' limited market inside the total market of usuaris of card of credit. Another type they are the Corporate Cards that are expressed in favour of a company or institution, equal to the private cards of credit, with which articles can be acquired only inside the issuing company of the same one.
La compañía Visa a diseñado una nueva modalidad de tarjeta donde el usuario puede pagar por la compra de un bien o servicio mediante el débito inmediato por el banco a su cuenta corriente personal. Las confirmaciones de estos débitos se realizan electrónicamente, a través del mismo sistema de las tarjetas de crédito convencionales. En efecto una tarjeta de débito funciona como una cuenta de cheques libre de papeleo.
The company Visa to designed a new modality of card where the user can pay for the buy of a good or service by means of the immediate debit for the bank to his personal current account. The confirmations of these debits are realized electrónicamente, across the same system of the conventional cards of credit. In effect a card of debit works as a free account of checks papers.
Variedades por amplitud
Varieties for extent
- Mastercard Internacional - Visa Internacional - Oro - Clásica Internacional - Clásica Local - Gold Internacional - Gold Local - Visa - Empresarial - Mastercard Empresarial - Discover - American Express - Platinum - Global - Lifiliación - Bankcard - Inverfacil - La monetaria - Cogofisa - Intercard
Ventajas y Desventajas para el
usuario de las Tarjetas de Crédito
Advantages and Disadvantages for the user of the Credit cards
usuario de las Tarjetas de Crédito
Advantages and Disadvantages for the user of the Credit cards
Ventajas para el Usuario
Advantages for the User
- 1. Se ofrece crédito inmediato en numerosos establecimientos de todo el país y de todo género para la adquisición de bienes y servicios, sin que exista necesariamente alguna relación entre el tarjeta-habiente y el establecimiento afiliado.
1. Immediate credit offers in numerous establishments of the whole country and of any kind for the acquisition of goods and services, without some relation exists necessarily between the user of cards of credit and the affiliated establishment.
- 2.La sustitución de manejo de efectivo y el uso de cheques mediante la emisión de un solo cheque mensual.
2. The substitution of managing cash and the use of checks by means of the emission of an alone monthly check.
- 3.El prestigio que aporta al usuario, ya que constituye un medio de identificación y confiabilidad, entendiéndose que todo poseedor de una tarjeta de crédito ha sido debidamente depurado y puede considerársele una persona económica y moralmente solvente.
3. The prestige that contributes the user, since it constitutes a way of identification and reliability, being understood that every holder of a credit card has been due polished and she can be considered to be an economic and morally solvent person.
- 4.Sirve para mejorar la administración del dinero propio.
4. It serves to improve the administration of the own money.
- 5.Para control presupuestario, ya que con una sola fuente de información o estado de cuenta se puede detectar con facilidad los excesos en algunos renglones y así facilitar el manejo racional del presupuesto familiar.
5. For budgetary control, since with an alone source of information or bank statement it is possible to detect with facility the excesses in some lines and this way facilitate the rational managing of the familiar budget.
- 6.El tarjetahabiente no necesita portar grandes sumas de dinero, eliminando así los riesgos innecesarios y evitando problemas ocasionados por la no aceptación de cheques.
6. The user of cards of credit does not need to carry big sums of money, eliminating this way the unnecessary risks and avoiding problems caused by not acceptance of checks.
- 7.Sirven para resolver emergencias, enfermedades, visitas inesperadas, salidas improvisadas, regalos de aniversario o cumpleaños, así como el aprovisionamiento de productos comestibles y de todo género de necesidades en situaciones no previstas.
7. They serve to solve emergencies, diseases, unexpected visits, unexpected exits, gifts of anniversary or birthday, as well as the provisioning of eatable products and of any kind of needs in not foreseen situations.
Desventajas para el Usuario:
advantages for the User:
- 1.La pérdida de tiempo en la transacción mientras autorizan el crédito.
1. The loss of time in the transaction while they authorize the credit.
- 2.La posibilidad de que se haga fraude en casos de mal uso intencional, robo o pérdida de la tarjeta.
2. The possibility that fraud does to itself in cases of evil intentional use, theft or loss of the card.
- 3.Descontrol en gastos del usuario.
3. Descontrol in expenses of the user.
- 4.Uso excesdivo del financiamiento, lo que obviamente va encareciendo en forma creciente el costo original de lo comprado.
4. I use excesdivo of the financing, which obviously is putting up the price in increasing form of the original cost of the bought.
En cuanto a las desventajas que podrían enfrentar los establecimientos afiliados se pueden mencionar:
As for the disadvantages that might face the affiliated establishments they can be mentioned:
La principal desventaja que acarrea el establecimiento afiliado al aceptar el pago de facturas a través del uso de tarjetas de crédito es la de no poder convertir facturas en efectivo en un plazo menor de 48 horas, al menos que este posea una cuenta bancaria con el banco emisor de la tarjeta, a través de la cual podrá realizar un depósito del monto de las transacciones de tarjetas de crédito y girar sobre la misma casi inmediatamente.
The principal disadvantage that transports the establishment affiliated on having accepted the payment of invoices across the use of credit cards is it of not being able to turn invoices in cash into the minor space of 48 hours, At least that this one possesses a bank account with the issuing bank of the card, across which it will be able to realize a warehouse of the amount of the transactions of credit cards and to turn on the same one almost immediately.
La principal desventaja que acarrea el establecimiento afiliado al aceptar el pago de facturas a través del uso de tarjetas de crédito es la de no poder convertir facturas en efectivo en un plazo menor de 48 horas, al menos que este posea una cuenta bancaria con el banco emisor de la tarjeta, a través de la cual podrá realizar un depósito del monto de las transacciones de tarjetas de crédito y girar sobre la misma casi inmediatamente.
The principal disadvantage that transports the establishment affiliated on having accepted the payment of invoices across the use of credit cards is it of not being able to turn invoices in cash into the minor space of 48 hours, At least that this one possesses a bank account with the issuing bank of the card, across which it will be able to realize a warehouse of the amount of the transactions of credit cards and to turn on the same one almost immediately.
Importancia de la
tarjeta de credito
tarjeta de credito
Importance of the credit card
En la actualidad, las tarjetas de crédito han jugado un rol crucial al aportar al desarrollo de las economías de los países más desarrollados; en la medida en que los consumidores llegan a tener mayores facilidades para la adquisición de bienes y servicios, igualmente va creciendo la demanda en los distintos sectores del mercado llegando a formar parte significativa hasta del presupuesto doméstico de muchos hogares. De ahí que, de símbolos de alta categoría económica y social, las famosas tarjetas de crédito han pasado a convertirse en una prenda más común.
At present, the credit cards have played a crucial role on having reached to the development of the economies of the most developed countries; in the measurement in which the consumers manage to have major facilities for the acquisition of goods and services, Equally the demand is growing in the different sectors of the market managing to form a part significant up to of the domestic budget of many homes. Of there that, of symbols of high economic and social category, the famous cards of credit have happened to turn into a more common article.
Nuestro pais es un tesoro que muchos no hemos aprendido a cuidar, no permitas que te lo arrebaten ni sutil ni explicitamente ayudanos a recobrar y mantener el alma y principios de nuestros valores
Apoya nuestra causa Apoya esta pagina web
escribe a cabalicci@gmail.com, cabalicci@yahoo.com, cabalicci@hotmail.com
Apoya nuestra causa Apoya esta pagina web
escribe a cabalicci@gmail.com, cabalicci@yahoo.com, cabalicci@hotmail.com
a eso le llamo tener agudezas en lo que se busca esas cosas son muy interesantes
ResponderEliminarque apera esta ,esta paginas amigos ,es una de las paginas mas infomativa que conosco ,y que pueda decir que las informaciones son reales ,y sin ocultaciones de detalles ,ni trucadas que es lo que nos da confiansa ,en seguir visitandola buen. Trabajo
ResponderEliminarm. Pou Joan Paris France 75000
joanherman@hotmail.com
i want to thank you for taking the presious time to reinvest on this page the web... it was great to have it in both languages, it suits all kinds of "marketers"lol... thanx it did help me!
ResponderEliminar